Like

Collage of an ordinary Tuesday

ilovegreeninspiration_black-and-white-black-and-white-blonde-cute-Favim

It happens that during an ordinary Tuesday the inexplicable sense of melancholy comes over me again.Helped by the flavor of transition of January, the month of new beginning and good intentions; the smoke coming out slowly and veiled from the cup of orange and coconut tea; the smell of soup on the fire and the water that warbles.It’s the flavor of home that always welcomes and protects.
And tonight I’m alone with my thoughts. As It hasn’t happened for a while. I don’t listen to music, don’t turn on the television and forget to answer the phone.
❣❣❣
ITA. E poi capita che in un martedì qualsiasi quell’ inspiegabile senso di malinconia mi assale di nuovo. 
 
Complice il sapore di transizione che ha Gennaio, mese del nuovo inizio e dei buoni propositi; il fumo che esce lento e velato dalla tazza di tè arancia e cocco; il profumo del minestrone sul fuoco e l’acqua che gorgheggia.
 
L’odore di casa che accoglie e protegge.
E stasera sono sola con i miei pensieri. Come non mi capitava da un po’. Non ascolto la musica, non accendo la televisione e dimentico di rispondere al telefono.

ilovegreeninspiration_bird-cute-dark-feathers-favim-com-533099

Yet there is no silence around me. There are feelings, thoughts and plans. They don’t make too much noise. Soft, light and loose. Like a feather that doesn’t know when is going to touch the ground, ready to change its path at the first blow of wind.

❣❣❣

Eppure intorno a me non c’è silenzio. Ci sono sensazioni, riflessioni e programmi. Non fanno tanto rumore. Sono ovattati, leggeri e svolazzanti. Come una piuma che non sa quando toccherà terra, pronta a cambiare il suo percorso al primo soffio di vento.

00_ilovegreeninspiration_inspiration10_4

Today, the city was monochromatic and my sweater fluffy, red cherry made of alpaca and mohair. Directly on bared skin like a warm hug.

❣❣❣

Oggi la città era monotono e il mio maglione vaporoso, rosso ciliegia, di alpaca e mohair. A contatto sulla pelle nuda come un caldo abbraccio.

ilovegreeninspiration_girl-cage-feathers-favim-com-504918

And sometimes I felt like trapped in a cage.

E a tratti mi sono sentita come in una gabbia.

ilovegreeninspiration_girlwithfeatherwings1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

And if I had wings I would have taken flight.

E se avessi avuto le ali avrei sicuramente preso il volo.

ilovegreeninspiration_coffee-feathers-girl-girly-favim-com-488303

If I were in New York I would have rested at Starbucks; those “places not places” that make you feel good.

E se invece fossi stata a New York mi sarei rifugiata da Starbucks; uno di quei “luoghi non luoghi” che ti fanno stare bene.

ilovegreeninspiration_feather-clutch_2

And I dreamt of buying an Alexander Mc Queen clutch and thinking about playing with Barbie again. Or looking for a clutch of feathers that is more or less the same thing.

E ho pensato di comprare una clutch di Alexander McQueen e immaginato di giocare con la Barbie di nuovo. O cercare una pochette di piume rosa che è più o meno la stessa cosa.

ilovegreeninspiration_merry-bib-necklace   

Saturday I was going to buy a collar made of feathers. Because there are bizarre trends that you do not know how to say no.

E in effetti Sabato lo stavo proprio per comprare un collo di piume. Perché ci sono dei trend bizzarri a cui non sai come dire di no.

  ilovegreeninspiration_inspiration10_4  

And perhaps I haven’t been dancing for a long time.

Questo stato un po’ sospeso dipende anche dal fatto che è già troppo tempo che non ballo.

ilovegreeninspiration_inspiration10_6  

…that I don’t do something extravagant.
…che non faccio qualcosa di stravagante…

 

ilovegreeninspiration_inspiration10_8

…that I haven’t stopped and looked inside myself to write me back, in black and white, on a blank space.

…che non mi fermo a guardarmi dentro e a ‘mettermi’ per iscritto, nero su bianco, su uno spazio vuoto.

ilovegreeninspiration_inspiration10_9

Losing the objective point of view, volunteered, to find it later  nobody knows where and when.

Perdendo il punto di vista oggettivo, volontariamente, per poi ritrovarlo chissà dove e quando.

ilovegreeninspiration_inspiration10_10

In hands dirty by silver powder. Or golden if you prefer.

Nella mani sporche di polvere argentata. O dorata se preferite.

ilovegreeninspiration_inspiration10_11 

In  a timeless and emotionless statue, but who speaks a language of other times.

In una statua senza tempo e senza emozioni, ma che parla una lingua di altri tempi.

tumblr_mwhwj0mMTK1r7xb3do1_1280

But then I suddenly open my eyes again. The inner journey has helped me to look inside a bit more. And who knows which among all of the new eyes is going to help me look forward.

…ma, come al solito, alla fine gli occhi si aprono improvvisamente. Il viaggio interiore è servito a guardarsi un po’ più dentro. E chissà domani  quale sarà “il nuovo occhio” che guarderà oltre.

(image sourcewhimsical-melancholy, favim and google. All the images have been modified by me)