IT. Il percorso che si fa entrando nel mondo di ESME VIE é un vero e proprio salto nel tempo.
” La bellezza senza tempo degli anni 50” che rivive oggi nel cuore e nei modelli della stilista di origine russa.
EN. The path you make entering the world of ESME VIE is a great leap forward in time.
“The timeless beauty of the 50’s” that lives today in the hearts and models of the designer of Russian origin.
IT. Ripercorre senza sforzo e con un pizzico di modernità le silhouette femminili, strutturate e minimaliste, che hanno vestito icone di moda come Audrey Hepburn e Grace Kelly.
Non solo. Attentamente rivive tappe e luoghi tipici di una bellezza senza tempo che non si urla e non si ostenta.
EN. Tracing back, effortless and with a bit of modernity, feminine silhouettes, structured and minimalist, who have dressed fashion icons such as Audrey Hepburn and Grace Kelly.
Not only. Carefully she makes us living again stops and typical places of timeless beauty that does not scream and do not flaunt.
IT. Immaginate il cuore di Parigi. Arc du triomphe da un lato, la Tour Eiffel dall’altra. Una suite che ha ospitato attrici del passato. Le coperture grigio scuro, le finestre dei sottotetti e il cielo plumbeo delle 12 di una Parigi di fine febbraio, fanno da cornice al mio primo incontro “vis a vi”s con Sandra, la mente creativa e la mano dietro Esme Vie.
EN. Imagine the heart of Paris. Arc du Triomphe on one side, the Eiffel Tower on the other. A suite which has hosted actresses of the past. The dark gray roof, the windows of the attic and the leaden sky of half noon in Paris in late February, make the perfect frame to my first meeting “vis a vis” with Sandra, the creative mind and hands behind Esme Vie.
IT. I suoi modelli e riferimenti?
” Dior senz’altro, ma ancora di più Balenciaga perché più minimalista e strutturato”.
EN. Which are her models and references?
“Certainly Dior, but even more Balenciaga because the more minimalist and structured attitude”.
IT. Fai tutto da sola?
“Sì, ci sono talmente tante idee che non riesco a realizzare che sarebbe impossibile altrimenti”.
EN. Do you work alone?
Yes, Of course. I have so many idea I can’t even realize, it would be impossibile to share with others.
IT. E delle tue origini russe inserisci qualcosa?
“I tessuti preziosi e lussuosi; quella idea di bellezza che non ha bisogno di urlare”.
EN. And what about your Russian origins, do the influence you somehow?
“The rich and luxurious fabrics, the idea of beauty that does not need to yell.”
IT. Per chi sono pensati questi abiti?
“Per tutte le donne che vogliono esaltare la propria femminilità, nascondendo anche i propri difetti attraverso lo studio attento dei modelli e dei tessuti”.
EN. For whom do you thing your outfits for?
“For all women who want to enhance their femininity, even hiding their faults through the careful design of models and fabrics.”
IT. Basta osservare la collezione per vedere secoli di moda avanti ai propri occhi e immaginare nuove dive a colori muoversi con leggiadria e sicurezza da Saint Tropez a Portofino, da Cannes a Venezia, Da Parigi a Roma con una sicurezza e una riservatezza che rende ogni donna fragile e determinata al tempo stesso.
EN. If you just look at the collection you can see centuries of fashion in front of your own eyes and imagine new colored “Divas” moving with grace and safety from Saint Tropez to Portofino, from Cannes to Venice, from Paris to Rome with confidence and shiness that makes every woman fragile and determined at the same time.
IT. Le nuances?
Il rosso porpora abbinato al panna.
Il rosa cipria.
EN. Which are the nuances?
The purple combined with the cream.
The powder pink.
IT. Le caratteristiche?
I cappotti e le giacche hanno un anima oversize, ma in realtà si adattano perfettamente a una fisicità anche minuta.
Il punto vita è segnato, le maniche a tre quarti, le lunghezze attenne e proporzionate.
EN. Which are the features of your collection?
Coats and jackets have a soul oversized, but in reality are perfectly suited to a small physicality too.
The waistline is marked, the three-quarter sleeves are stylish and lengths complied and proportionate.
IT. Ricami con fiori di metallo. Colli e polsini di pelliccia. Guanti lunghi.
Accessori e suggestioni che ti fanno sognare di pellicole e storie d’amore destinate a non finire mai.
EN. Embroidery with metal flowers. Fur collars and cuffs. Long gloves.
Accessories and suggestions that make you dream of movies and love stories destined to never end.
Comments
28 Responses to “Paris, Esme Vie & her idea of Fashion”
i definitely love her entire collection, even the attire she wears!
fabulous job, principessa <3
bellissimo!! molto interessante leggere l’intervista! complimenti
http://emiliasalentoeffettomoda.altervista.org/the-refill-jacket-must-have/
grazie
Mari
Love her collection,the creamy colours she used and natural her clothes who have this flame of chicness and they give you really that sense of movies and never ended love-stories, absolutely fantastic ! Great post, loved it ! Xxx
Love the collection! Nice view too!
Lakshmi in Trance
questi capi sono di un’eleganza unica, bellissimi davvero e che vista di parigi!!
Don’t Call Me Fashion Blogger
Facebook
Bloglovin’
che collezione magnifica
fashion blogger pamela soluri
buona serata
Oh my…this looks so expensive and beautiful! I love the whole scenery of your interview and also the view of the suite. It’s fantastic!
Brilliant! xx
I am in love with her collection1 The jewelry is also very sunning and innovative :)) I dream of setting off to Paris soon!
ma che meraviglia!
complimenti per l’intervista, mi piace che inserisca nei suoi capi anche cose delle sue origini, come i tessuti preziosi.
Foto fantastiche. Adoro i completi con gli inserti delle rose rosse
baci
http://tirateladimeno.blogspot.it/
Such an amazing collection! I love all the pieces! and great pictures too. 🙂
http://daintychic.blogspot.com/
lovely collection! feminine and modern! i like it, i could see myself wearing it 🙂
http://www.swirlsandscribbles.com
Love the collection!! The shots you took were amazing too =))
I love this interview! Everything about it is great. The questions, the photos, the scenery, the collection….I wish I could go to Paris. This would have been a dream come true to do an interview like this. Beautiful tailored classic clothes brought into modern day!
LOVE these clothes. Wow! All of the cream and red looks gorgeous and I adore those longer lengths. What a fun interview – You must have had a great time! <3
OMG lovely collection and it looks so sweet 🙂 Great interview!
wow love this post and love this designer – love paris :):)www.carolinefashionstyling.com
the collection is so classy and beautiful and the scenery is amazing :)you would have had fun interviewing
Che collezione fantastica! Il suo showroom sembra davvero “senza tempo” e poi adoro lo stile Audrey Hepburn!
Travel and Fashion Tips
The whole collection is lovely! I love all the photos you took! 🙂
The collection looks amazing, so elegant and pretty ! And oh yeah, the view is stunning, I would love to visit Paris ! I’m so jealous of you.. 😀
giglove, http://www.smallnhot.com
What a lovely interview! I love the place and scenery. The photos make me want to go to Paris, too!
omg all the piece are so beautiful!!! and that suite is superb…..what a great opportunity for u!
such a great read! love how everything can be easily styled just like that
WOW!!! That collection is simply beautiful! I love the colors, and see a few pieces that I would love to have.
Wow this is amazing. Love all the colours. So beautiful! And great interview. Loved reading it. 🙂
I love the collection.!!!the view is great too. Hopefully could visit it soon
Wow. I love the dresses. Love the combination of the color. Thank you for posting this.
http://www.nellanelwan.com